[TEXTÜBERSETZUNG] YES - Miracle Of Live

Benutzeravatar

Topic author
JJG
Ehren-Admin
Beiträge: 9754
Registriert: Fr 27. Okt 2006, 16:20
Wohnort: Bad Lobenstein
Has thanked: 1472 times
Been thanked: 1098 times

[TEXTÜBERSETZUNG] YES - Miracle Of Live

Beitrag von JJG »

Der bekannteste Yessong für die Erhaltung einer Tierart ist wohl „ Dont kill the Whale“.
Ein Song der genau zu diesem Thema passt ist „Miracle of Life“, der von Trevor Rabin und Mark Mancina geschrieben wurde. Trevor hat den Text geschrieben, nachdem er einen CNN-Bericht über die Abschlachtung von Delfinen in Dänemark gesehen hat.

Steve Howe findet, dass es ein sehr guter Song ist.

Mark ist ein sehr beliebter Komponist/Produzent der u.a. mit ELP gearbeitet hat.


Wunder des Lebens

Halte fest am Wunder des Lebens ...

Heilige Lebensentwicklung wurde weggewaschen wie Schmutz.
Ihr wollt meine Andacht nicht ;
Ihr wollt lieber in Blut gewaschen werden.
Können wir uns von dieser Ausweidung wegdrehen ?
Kann das alles Verrat sein ?
Fühle die Gefahr für das Wunder des Lebens.

Sing wenn offene Herzen aufgerufen werden.
Schrei mit offenen Augen – für das Wunder des Lebens.
Weit unter dem tiefsten Schatz.

Milliarden mal die Gier, wartend auf die Sintflut.
Wir stimmen Euren Plänen nicht zu.
Ihr wollt lieber in Blut gewaschen werden.
Geschieht da ein Wunder ? – Zu meiner Lebenszeit
Kalte Tiefe von blauem Wasser ...
Geschieht da ein Wunder ? – Zu meiner Lebenszeit
Steigende Flut zum Abschlachten ...

Sing wenn offene Herzen aufgerufen werden.
Schrei mit offenen Augen – für das Wunder des Lebens.
Weit unter dem tiefsten Vergnügen.

Pazifik ... Indik ... Atlantik ...
"We are truth made in heaven, we are glorious" (Anderson/Stolt 2016)

Saaldorf
Benutzeravatar

SOON
Website-Betreiber
Beiträge: 11883
Registriert: So 9. Mär 2008, 16:20
Has thanked: 665 times
Been thanked: 770 times

Re: Miracle Of Live - Textübersetzung/Songhintergrund

Beitrag von SOON »

JJG hat geschrieben:
Steve Howe findet, dass es ein sehr guter Song ist.
Finde ich auch, ein schöner Melodic/Artrocksong.
Zumindest besser als alles was Asia so in dieser Nische zusammengebracht hat.
MAKE PROG NOT WAR ! ---> ---> My 2024 Album Faves
Benutzeravatar

Aprilfrost
Keymaster
Beiträge: 9265
Registriert: Mo 7. Apr 2008, 16:20
Has thanked: 164 times
Been thanked: 112 times

Re: Miracle Of Live - Textübersetzung/Songhintergrund

Beitrag von Aprilfrost »

JJG hat geschrieben:Der bekannteste Yessong für die Erhaltung einer Tierart ist wohl „ Dont kill the Whale“.
Ein Song der genau zu diesem Thema passt ist „Miracle of Life“, der von Trevor Rabin und Mark Mancina geschrieben wurde. Trevor hat den Text geschrieben, nachdem er einen CNN-Bericht über die Abschlachtung von Delfinen in Dänemark gesehen hat.

Steve Howe findet, dass es ein sehr guter Song ist.

Mark ist ein sehr beliebter Komponist/Produzent der u.a. mit ELP gearbeitet hat.
Ich finde es immer interessant, Übersetzungen parallel zu lesen. Häufig unterscheiden sich die deutsche Texte nur in der Sprachmelodik. Bei dieser Übersetzung, lieber Jan, möchte ich einige Alternativen einstreuen. Ich glaube auch, ein oder zwei Wörter hast Du nicht richtig übersetzt oder interpretiert. Wie auch immer. Es ist - wie Du weißt - keine Kritik an Deiner Arbeit. Möglicherweise liege ja auch ich nicht (ganz) richtig.


Wunder des Lebens

Halte fest am Wunder des Lebens ...

Heilige Lebensentwicklung wurde weggewaschen wie Schmutz.

Das Gefühl eines geweihten Lebens wurde fortgespült wie Schmutz.
Ihr wollt meine Andacht nicht ;
Ihr wollt meine Hingabe nicht
Ihr wollt lieber in Blut gewaschen werden.
Können wir uns von dieser Ausweidung wegdrehen ?

Können wir uns von diesem offen liegenden Zorn abwenden?
Kann das alles Verrat Betrug sein ?
Fühle die Gefahr für das Wunder des Lebens.

Seht Ihr nicht die Gefahr für das Wunder des Lebens?
Sing wenn offene Herzen aufgerufen werden.
Singt, wenn offene Herzen danach rufen.
Schreit mit offenen Augen – für das Wunder des Lebens.
Weit unter dem tiefsten Schatz.

Milliarden mal die Gier, wartend auf die Sintflut.
Wir stimmen Euren Plänen nicht zu.

In den glanzvollen Tagen warten wir auf die Flut.
Wir sind mit Euren Plänen nicht einverstanden

Ihr wollt lieber in Blut gewaschen werden.
Geschieht da ein Wunder ?
Ist das nicht verwunderlich? – Zu meiner Lebenszeit
Kalte Tiefe von blauem Wasser ...
Geschieht da ein Wunder ?
Ist das nicht verwunderlich? – Zu meiner Lebenszeit
Steigende Flut zum Abschlachten
Massaker ...

Sing wenn offene Herzen aufgerufen werden.

Singt, wenn offene Herzen danach rufen.Schrei mit offenen Augen – für das Wunder des Lebens.
Weit unter dem tiefsten Vergnügen.


Pazifik ... Indik ... Atlantik ...


Vielleicht sieht man an diesem Beispiel, dass die Kunst des Übersetzens nicht immer leicht ist. Aber es ist manchmal die einzige Möglichkeit nicht-englischsprachigen Fans die Texte von Yes nahe zu bringen.
Benutzeravatar

Topic author
JJG
Ehren-Admin
Beiträge: 9754
Registriert: Fr 27. Okt 2006, 16:20
Wohnort: Bad Lobenstein
Has thanked: 1472 times
Been thanked: 1098 times

Re: Miracle Of Live - Textübersetzung/Songhintergrund

Beitrag von JJG »

Aprilfrost hat geschrieben: Vielleicht sieht man an diesem Beispiel, dass die Kunst des Übersetzens nicht immer leicht ist. Aber es ist manchmal die einzige Möglichkeit nicht-englischsprachigen Fans die Texte von Yes nahe zu bringen.
Ich stimme zu. Das beste Beispiel sind ja die deutschen Alben von Gabriel. Wenn man da die Texte vergleicht (Deutsche Übersetzung des Originals - Text der deutschen Fassung) wird der Unterschied deutlich. Letztlich kann man solche Texte nie "richtig" übersetzen. Man kommt dem Song(inhalt) nur nahe, wenn man weiß was der Autor gemeint hat. Jon und auch die anderen Songschreiber bei Yes lassen ja immer eine Interpretation zu. Bestes Beispiel: "Siberian Khatru". Jon wurde gefragt, was "Khatru" nun bedeutet, seine Antwort war "as you wish". Ich finde es auch interessant andere Übersetzungen der Songs zu lesen, so weiß ich wie der Text eines Songs auf andere Mitglieder des Forums wirkt.

Jon nutzt ja manche Worte wegen des Klangs, oder als Methapher. Er setzt z.B. sehr oft "sun" für "god" oder "river" für "life" ein, aber halt nicht immer.

Meine Übersetzungen haben nicht den Anspruch dass jedes Wort "stimmt", sondern sie sind eine Interpretation was mir der Text sagt, ohne den Sinn zu verstellen.

Vor ein paar Monaten hatte ich mit Yesfan Kerstin Kontakt per E-Mail aufgenommen. Sie hat ja eine Yes-Fan-Site. derzeit ist sie viel unterwegs und lässt die Seite laufen. Dort findet ihr auch Überetzungen einiger Songs. Ich fand es erstaunlich wie ähnlich ich manche Textzeilen übersetzt hatte, aber auch wie unterschiedlich wir in manchen Zeilen sind:

http://www.yesawaken.de/site01_d.htm
"We are truth made in heaven, we are glorious" (Anderson/Stolt 2016)

Saaldorf
Benutzeravatar

Aprilfrost
Keymaster
Beiträge: 9265
Registriert: Mo 7. Apr 2008, 16:20
Has thanked: 164 times
Been thanked: 112 times

Re: Miracle Of Live - Textübersetzung/Songhintergrund

Beitrag von Aprilfrost »

Manchmal geht es auch einfach um Reime, hier zum Beispiel Pleasure / Measure.
Benutzeravatar

SOON
Website-Betreiber
Beiträge: 11883
Registriert: So 9. Mär 2008, 16:20
Has thanked: 665 times
Been thanked: 770 times

Re: Miracle Of Live - Textübersetzung/Songhintergrund

Beitrag von SOON »

Ich finde die Lyrics von Jon Anderson, vor allem in der 70er-Periode, zu deuten macht oft keinen Sinn weil sie keine Botschaften beinhalten.
Damit unterscheidet sich YES von den meisten anderen Gruppen die überwiegend bedeutungsvolle Themen wiedergeben.
Die Musik geht bei YES da weiter wo die textlichen Assoziationen aufhören.
Irgendwie bildet bei YES, Text und Musik eine homogene Einheit die eine bestimmte Stimmung bewirken.
Ok, vielleicht geht hier nur wieder mal die Fantasie mit mir durch. :mrgreen:
MAKE PROG NOT WAR ! ---> ---> My 2024 Album Faves
Benutzeravatar

Aprilfrost
Keymaster
Beiträge: 9265
Registriert: Mo 7. Apr 2008, 16:20
Has thanked: 164 times
Been thanked: 112 times

Re: Miracle Of Live - Textübersetzung/Songhintergrund

Beitrag von Aprilfrost »

Soon, du hast da wohl Recht. Genauso, wie man sich die Musik von Yes erst erschließen muss, ist es mit den Texten. Jedenfalls bei den frühen Alben. Wenn es so etwas wie "philosophische" Musik gibt, dann die von Yes. Allerdings finde ich die Texte eher nicht philosophisch.
Benutzeravatar

Topic author
JJG
Ehren-Admin
Beiträge: 9754
Registriert: Fr 27. Okt 2006, 16:20
Wohnort: Bad Lobenstein
Has thanked: 1472 times
Been thanked: 1098 times

Re: Miracle Of Live - Textübersetzung/Songhintergrund

Beitrag von JJG »

Oha, ein gutes "Streitthema", @ Soon & Aprilfrost - welche(r) Song(s) von Yes vermittelt den keine Botschaft(en)?
(Close to the Edge, Turn of the Century, Don't kill the Whale...?)
"We are truth made in heaven, we are glorious" (Anderson/Stolt 2016)

Saaldorf
Benutzeravatar

SOON
Website-Betreiber
Beiträge: 11883
Registriert: So 9. Mär 2008, 16:20
Has thanked: 665 times
Been thanked: 770 times

Re: Miracle Of Live - Textübersetzung/Songhintergrund

Beitrag von SOON »

JJG hat geschrieben:Oha, ein gutes "Streitthema", @ Soon & Aprilfrost - welche(r) Song(s) von Yes vermittelt den keine Botschaft(en)?
(Close to the Edge, Turn of the Century, Don't kill the Whale...?)
Don't kill the Whale hat eine Message.
Aber vor allem die Lyrics von Großwerken wie Ctte, Tfto usw. sind vom Autor stark kodiert worden.
Ohne vertiefende Hinweise von Anderson ergibt sich hier kein Erkenntnisgewinn.
Leute wie Dylan oder Van Morrison wurden für ähnliche Textwerke mit höchsten Auszeichnungen dekoriert.
Jon Anderson muß wohl erst Tod sein bevor man ihn dafür würdigt.
MAKE PROG NOT WAR ! ---> ---> My 2024 Album Faves

Fragile
Alumni-Admin
Beiträge: 7661
Registriert: Sa 23. Sep 2006, 16:20
Been thanked: 1 time

Re: Miracle Of Live - Textübersetzung/Songhintergrund

Beitrag von Fragile »

JJG hat geschrieben: Ein Song der genau zu diesem Thema passt ist „Miracle of Life“, der von Trevor Rabin und Mark Mancina geschrieben wurde.
Handelt es sich dabei um den Filmmusik-Komponisten Mark Mancina, der unter anderem auch mit Phil Collins die Disney-Soundtracks zu "Tarzan" und "Bärenbrüder" geschrieben hat?

http://www.genesis-fanclub.de/c-Phil-Co ... -s176.html

http://www.genesis-fanclub.de/c-Phil-Co ... -s269.html

Wenn ja, wäre das ja eine weitere interessante Genesis/Yes-Verbindung.
He's seen too much of life,
and there's no going back...
Antworten

Zurück zu „Textübersetzungen; Lyrics“