Seite 1 von 1

[TEXTÜBERSETZUNG] YES - Yous Is No Disgrace

Verfasst: Sa 22. Aug 2009, 08:35
von JJG
Eines der knackigsten Livestücke von Yes ist für mich natürlich "YIND" .

Du hast keine Schande

Gestern als der Morgen kam,
War ein Lächeln auf Deinem Gesicht.
Caesars Palast, morgendliche Herrlichkeit,
Dumme Menschheit.

Auf dem Segelschiff nach nirgendwo
Verlierst Du jeden Boden.
Wenn sich der Sommer zum Winter verändert
Hast Du keine Schande.

Schlachtschiffe vertrauen sich mir an
Und sagen mir wo Du bist
Glänzend, fliegend, purpurnes Wolfsrudel
Zeigen mir wo Du bist

Verloren im Sommer, Wintermorgen,
reisen sehr weit weg
Wenn sich der Sommer zum Winter verändert
Hast Du keine Schande.

Todestrotzende multi-talentierte Armeen
Verstreut über die Erde
Kriechen aus schmutzigen Löchern,
und deren Moral, deren Moral verfällt

Gestern als der Morgen kam,
War ein Lächeln auf Deinem Gesicht.
Caesars Palast, morgendliche Herrlichkeit,
Dumme Menschheit.

Auf dem Segelschiff nach nirgendwo
Verlierst Du jeden Boden.
Wenn sich der Sommer zum Winter verändert
Hast Du keine Schande.

Re: Yous Is No Disgrace - Textübersetzung

Verfasst: Sa 22. Aug 2009, 16:45
von Aprilfrost
BBQ.Master hat geschrieben:Ich glaube aber, dass "human race" "Menschheit" und nicht "Menschenwettrennen" heißen soll.
Stimmt. Manchmal fällt einem beim Übersetzen von Yes-Lyrics das Naheliegendste nicht ein. Ging mir auch schon so.
- Caesar's Palace ist meines Wissens eine Hotelkette. Vor allem das Etablissement in Las Vegas wird gern für schillernde Veranstaltungen in Anspruch genommen.
- "Morning Glory" ist in der Botanik der englische Name für die Prunkwinde (Ipomoea violacea), aus der sich Lysergic Acid Amide (LSA) herstellen lässt. Diese Substanz ist mit dem bekannteren LSD verwandt. Im allgemeinen Sprachgebrauch ist Morning Glory eine morgendliche Erektion (Morgenlatte).

Re: Yous Is No Disgrace - Textübersetzung

Verfasst: So 3. Jul 2011, 16:02
von Fragile
Aprilfrost hat geschrieben:- "Morning Glory" ist in der Botanik der englische Name für die Prunkwinde (Ipomoea violacea), aus der sich Lysergic Acid Amide (LSA) herstellen lässt. Diese Substanz ist mit dem bekannteren LSD verwandt. Im allgemeinen Sprachgebrauch ist Morning Glory eine morgendliche Erektion (Morgenlatte).
Auf das gleichnamigen Titel des "Oh Assis"-Albums könnten übrigens beide Bezeichnungen sehr gut passen. :twisted:

Bild

Re: Yous Is No Disgrace - Textübersetzung

Verfasst: So 6. Apr 2014, 14:36
von Fragile

Re: YES - Yous Is No Disgrace

Verfasst: Do 17. Mär 2016, 01:10
von Fragile

Re: YES - Yous Is No Disgrace

Verfasst: Do 7. Apr 2016, 21:54
von Fragile

Re: YES - Yous Is No Disgrace

Verfasst: Sa 6. Mai 2017, 23:55
von Fragile

Re: YES - Yous Is No Disgrace

Verfasst: Sa 1. Jul 2017, 17:09
von Fragile
Das originale Textscript zu "Yours Is No Disgrace", das, wie es aussieht, ursprünglich "The Race Is On" heißen sollte.