[TEXTÜBERSETZUNG] YES - Machine Messiah

Benutzeravatar

Topic author
JJG
Ehren-Admin
Beiträge: 9748
Registriert: Fr 27. Okt 2006, 16:20
Wohnort: Bad Lobenstein
Has thanked: 1468 times
Been thanked: 1096 times

[TEXTÜBERSETZUNG] YES - Machine Messiah

Beitrag von JJG »

Maschinen – Messias

Renne eine Straße hinab, wo die Barometer zeigen
das dieser Sommer vergangen ist.
Die Lebenszeit, in den Hinterhöfen
erneuert das Tempo der Morgendämmerung.

Alle jene sind miteinander verbunden,
alle jene warten auf die Zeit.
In der Zeit in der der große Erlöser,
der Maschinen-Messias geboren wird.

Stränge die das Leben erhalten
zu den Städten, die wir errichtet haben,
Fäden, die Edelsteine aus Licht
mit teuflischen Mühlen verbinden,
die auf jedem Weg zu sehen sind
die wir jeden Tag spüren
von denen wir wissen,
dass wir uns vielleicht verändern werden,
uns Möglichkeiten bieten
um letztlich die Lektionen nicht zu lernen
und unsere Stellung zu verändern.

Freunde gehen ihren Weg in die Systeme der Möglichkeiten
(Freunde gehen ihren Fluchtweg in die Systeme der Möglichkeiten)
Flucht in die Freiheit, da muss ich hin
Warten und aufpassen, bis sich das Blatt wendet
Ich warte und beobachte, ich muss da hin
Ich sorge dafür, sie davonlaufen zu sehen
Und, da zu sein wenn sie sagen,
dass sie zurückkommen werden.

Maschine, Messias
Der Verstandlose
Sucht nach einem größeren Beherrscher
Nimm mich in das Feuer und halte mich
Zeig mir Kraft deines Zyklopenauges.

Die Geschichte diktiert Anzeichen
Der herrschaftlichen Romanzen
Krallen an den Küsten der Gewässer
Auf denen wir tanzen

Alle jene sind miteinander verbunden,
alle jene warten auf die Zeit.
Es zu spüren, auf all unseren Wegen
Und, da zu sein wenn sie sagen,
Sie wissen, dass wir uns vielleicht verändern werden
uns Möglichkeiten bieten
um letztlich die Lektionen nicht zu lernen
und unsere Stellung zu verändern.

Maschinen, Maschinen-Messias
Nimm mich, in das Feuer hinein
Halte mich, Maschinen-Messias
Und zeige mir
Die Kraft deines Zyklopenauges


Trevor Horn :
„Der Text unterscheidet sich nicht so sehr von den früheren Yestexten. Ich denke er hat ein wenig mehr Würze“.
Geoff Downes :
„Dieser Song war die Richtung, in die wir uns entwickeln sollten“
Alan White :
„Die Schlagzeugsounds kamen von Eddie Offord. Wir namen sie in den Townhouse Studios in London auf. Dort nimmt auch Phil Collins auf. Dieses Studio wird der Stone Room genannt“.
„ Der Klang in diesem Studio entstand erstmals durch ein Missgeschick. Ein Rückruf-Mikrophon, das an der Decke hängt, wurde eines Tages vergessen. Es wurde zufällig in die Schlagzeugaufnahmen gemixt. Ein großartiger Klang entstand . Das ist der Grund, warum jeder gern in dieses Studio zurückkehrt.“
"We are truth made in heaven, we are glorious" (Anderson/Stolt 2016)

Saaldorf
Benutzeravatar

Topic author
JJG
Ehren-Admin
Beiträge: 9748
Registriert: Fr 27. Okt 2006, 16:20
Wohnort: Bad Lobenstein
Has thanked: 1468 times
Been thanked: 1096 times

Re: Machine Messiah - Textübersetzung

Beitrag von JJG »

[youtube]yMw316TR6xU[/youtube]
"We are truth made in heaven, we are glorious" (Anderson/Stolt 2016)

Saaldorf

Der Teemeister
Keymember
Beiträge: 1531
Registriert: Sa 12. Mär 2011, 12:01
Wohnort: Leipzig

Re: Machine Messiah - Textübersetzung

Beitrag von Der Teemeister »

Gelungen und informativ! Das Rhino-Remaster klingt um Welten besser
als alle früheren Ausgaben (Vinyl einbezogen). Die drums sind wirklich
großartig.

Der Teemeister
Keymember
Beiträge: 1531
Registriert: Sa 12. Mär 2011, 12:01
Wohnort: Leipzig

Machine Messiah - Versuch einer Nachdichtung

Beitrag von Der Teemeister »

Zunächst der Text:

Machine Messiah


Run down a street
Where the glass shows
That summer has gone
Age, in the doorways
Resenting the pace of the dawn.
All of them standing in line
All of them waiting for time.
From time, the great healer,
The machine-Messiah
Is born.

Cables that carry the life
To the cities we build
Threads that link diamonds of life
To the satanic mills
Ah, to see in every way
That we feel it every
Day, and know that
Maybe we'll change
Offered the chance
To finally unlearn our lessons
And alter our stance.

Friends make their way into systems of chance
(reply- friends make their way of escape into systems of chance)
Escape to freedom I need to be there
Waiting and watching, the tables are turning
I'm waiting and watching
I need to be there.

I care to see them walk away
And, to be there when they say
They will return.

Machine, Messiah
The mindless
Search for a higher
Controller
Take me to the fire
And hold me
Show me the strength of your
Singular eye.

History dictating symptoms of ruling romance
Claws at the shores of the water upon which we dance
All of us standing in line
All of us waiting for time
To feel it, all the way
And to be there when they
Say they know that
Maybe we'll change
Offered the chance
To finally unlearn our lessons
And alter our stance.

Machine, machine Messiah.
Take me into the fire

Hold me, machine Messiah
And show me
The strength of your singular eye.



Maschinen-Messias


Ich renne entlang einer Straße, deren Schaufenster (-Auslagen)
das Vergehen des Sommers anzeigen.
Die Generationen
, (da) vor den Türen,
sind unzufrieden mit dem Verlauf der Erneuerung
Sie alle stehen bereit
Sie alle warten seit der Zeit,
der Zeit, als der große Heiler, der Maschinen-Messias, erschaffen wurde.

Kabel übertragen das Leben in die von uns gebauten Städte;
Leitungen, die Diamanten aus Licht mit den satanischen Fabriken verbinden
Oh, in all dem offenbart sich, was wir jeden Tag fühlen und wissen:
Wahrscheinlich gibt es einen Wandel, denn wir haben die Chance,
endlich unserere
(alten) Lektionen zu vergessen und unsere Einstellung zu ändern.

Freunde schaffen den Weg in die Zufallsgeneratoren
(Freunde schaffen den Weg des Entkommens in die Zufallsgeneratoren)
Ein Entkommen in die Freiheit, - da muß ich dabei sein!
Ich warte und beobachte, wie die Anzeigen sich verändern.
Ich muß dabei sein!

Ich sorge dafür, dass sie entkommen; und bin da,
wenn sie den Wunsch nach Rückkehr haben

Maschinen-, Maschinen-Messias,
Die Unbedarften verlangen nach mehr Überwachung.
Führ' mich an das Feuer, und halte mich,
zeig' mir die Kraft deines Zyklopenauges

Aus der Geschichte kennen wir die Symptome der
(jetzt) vorherrschenden Schwärmerei:
(für den Maschinen - Messias)
Krebse an den Ufern der Gewässer, auf denen wir tanzen.
Sie alle stehen bereit
Sie alle warten seit der Zeit,
der Zeit, als der große Heiler, der Maschinen-Messias, erschaffen wurde.

Maschinen-, Maschinen-Messias,
Führ' mich in das Feuer.

Halt' mich, Maschinen-Messias,
und zeig' mir die Kraft deines Zyklopenauges


(Anmerkung: Die Übertragung von "Singular Eye" mit "Zyklopenauge
- ein großartiger Einfall - habe ich von JJG geklaut! [smilie=thumbsup.gif]
Benutzeravatar

Aprilfrost
Keymaster
Beiträge: 9265
Registriert: Mo 7. Apr 2008, 16:20
Has thanked: 164 times
Been thanked: 112 times

Re: Machine Messiah - Versuch einer Nachdichtung

Beitrag von Aprilfrost »

Es ist interessant, Eure beiden Übertragungen gegenzulesen. Gibt ja doch einige - nicht nur feine - Unterschiede. Ich muss mit das mal in Ruhe reinziehen.

Der Teemeister
Keymember
Beiträge: 1531
Registriert: Sa 12. Mär 2011, 12:01
Wohnort: Leipzig

Re: Machine Messiah - Textübersetzung

Beitrag von Der Teemeister »

Der Song enthält eine Sequenz aus der Toccata von Charles-Marie Widor's Sinfonie Nr. 5 für Orgel.
Grund genug für mich, des Werkes zwanghaft habhaft werden zu müssen ...
--------------------------
... waiting, and watching ...
[smilie=snowman.gif] [smilie=guitar.gif]


[youtube]jtj300j129k[/youtube]
Benutzeravatar

Aprilfrost
Keymaster
Beiträge: 9265
Registriert: Mo 7. Apr 2008, 16:20
Has thanked: 164 times
Been thanked: 112 times

Re: Machine Messiah - Textübersetzung

Beitrag von Aprilfrost »

Die Widor-Toccata ist für mich eins der schönsten Orgelstücke überhaupt. Das kann man nur als PROG bezeichnen. Irgendwo in den endlichen Weiten dieses Forums habe ich es auch schon mal eingetubet.
So'n Orgel-Thread hätte auch mal was. Da gibt es echt abgefahrene Sachen. Wenn ich nur an Oliver Messiaen denke...

Member X
Keymaster
Beiträge: 4630
Registriert: Fr 28. Aug 2009, 22:31
Been thanked: 1 time

Re: Machine Messiah - Textübersetzung

Beitrag von Member X »

Aprilfrost hat geschrieben:Die Widor-Toccata ist für mich eins der schönsten Orgelstücke überhaupt. Das kann man nur als PROG bezeichnen. Irgendwo in den endlichen Weiten dieses Forums habe ich es auch schon mal eingetubet.
So'n Orgel-Thread hätte auch mal was. Da gibt es echt abgefahrene Sachen. Wenn ich nur an Oliver Messiaen denke...
Mir ist das ein Bisschen zu verspielt und einer Pfeifenorgel nicht würdig :mrgreen: Das klingt alles für mich zu sehr nach Jahrmarkts Drehorgel :?
Benutzeravatar

Aprilfrost
Keymaster
Beiträge: 9265
Registriert: Mo 7. Apr 2008, 16:20
Has thanked: 164 times
Been thanked: 112 times

Re: Machine Messiah - Textübersetzung

Beitrag von Aprilfrost »

soundmunich hat geschrieben:
Aprilfrost hat geschrieben:Die Widor-Toccata ist für mich eins der schönsten Orgelstücke überhaupt. Das kann man nur als PROG bezeichnen. Irgendwo in den endlichen Weiten dieses Forums habe ich es auch schon mal eingetubet.
So'n Orgel-Thread hätte auch mal was. Da gibt es echt abgefahrene Sachen. Wenn ich nur an Oliver Messiaen denke...
Mir ist das ein Bisschen zu verspielt und einer Pfeifenorgel nicht würdig :mrgreen: Das klingt alles für mich zu sehr nach Jahrmarkts Drehorgel :?
Du musst Dir das mal in einem veritablen Dom vorstellen. Da hab ich das vor Jahren bei der Konfirmation meines Patenkindes zum ersten Mal gehört. Es hat mich schlichtweg weggepustet.
Benutzeravatar

Topic author
JJG
Ehren-Admin
Beiträge: 9748
Registriert: Fr 27. Okt 2006, 16:20
Wohnort: Bad Lobenstein
Has thanked: 1468 times
Been thanked: 1096 times

Re: Machine Messiah - Textübersetzung

Beitrag von JJG »

@ Ihr alten Klangfetischisten! ;)
Sehr schön, all diese Gedanken und Beispiele zu lesen/hören.
MM gibt es bestimmt wieder auf der neuen Tour zu hören, goil!
"We are truth made in heaven, we are glorious" (Anderson/Stolt 2016)

Saaldorf
Antworten

Zurück zu „Textübersetzungen; Lyrics“